1. Ta strona wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu: utrzymania sesji zalogowanego Użytkownika, gromadzenia informacji związanych z korzystaniem z serwisu, ułatwienia Użytkownikom korzystania z niego, dopasowania treści wyświetlanych Użytkownikowi oraz tworzenia statystyk oglądalności czy efektywności publikowanych reklam.Użytkownik ma możliwość skonfigurowania ustawień cookies za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Użytkownik wyraża zgodę na używanie i wykorzystywanie cookies oraz ma możliwość wyłączenia cookies za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Dowiedz się więcej.
  2. Rejestracja na forum zamknięta, dostęp tylko przez zaproszenia. Gdzie znajdę zaproszenia?

  3. Zamknij zawiadomienie

Pomoc w zadaniach domowych i nie tylko...

Temat na forum 'Talk-Show' rozpoczęty przez Jezper16, Wrzesień 28, 2007.

  1. Jezper16

    Jezper16 Pasożyt

    Dołączył:
    Sierpień 17, 2007
    Posty:
    7
    Polubienia:
    0
    Z trzech tematów zrobiłem jeden, który już kiedyś istniał, ale chyba przepadł.
    Każdy czasem potrzebuje pomocy w zadaniu domowym czy jakiejś innej pracy. Oto temat gdzie możecie zamieszczać swoje prośby o pomoc. Zebrałem wszystko w jedno i przykleiłem aby nie generować niepotrzebnego zamieszania w Talk Show //Pawel



    Witam mam prośbe czy pomógłby mi ktoś przetłumaczyć teks. Potrzebny mi jest na poniedziałek bardzo byłbym wdzięczny.

    Tekst po angielsku:
    This seaweed mask, rich in vitamins, minerals, amino acids, trace elements
    and polysaccharides contains everything your client's skin needs for proper function, balance and nourishment.

    Directions:
    1.Empty the seaweed powder 3A into a rubber bowl.
    2, Add seaweed gel 3N
    3. Whip with enclosed spatula until mixture is smooth (30 seconds)
    4. Using the spatula, apply the seaweed mask to the face in upward and outward motions, and to the throat in downward strokes. Be sure to apply it to the eyebrows.
    5. Apply facial tissue along the edges of the seaweed mask.
    6. Leave on for 5 minutes. Proceed with mineral mask treatment. If using seaweed treatment alone, leave on for 10-15 minutes.

    For professional use only.

    Teks po polsku przetłumaczony przeze mnie nie do końca:

    Ta maska wodorostów, bogata w witaminy, minerały, aminokwasy, mikroelementy i polisacharydy zawiera wszystko co potrzebne dla skóry twojego klienta i właściwej funkcji, bilansu i pokarmu.
    Instrukcja:
    1.Opróżnić proszek z wodorostów 3A do gumowej miski
    2. Dodaj żel wodorostów 3B
    3. Zacznij ubijać szpachelką/łopatką, dopóki aż mieszanina nie będzie gładka(30 sekund)
    4.. Używając łopatki, zastosować maskę. Nałożyć ją na twarz, Stosować to do brwi.

    Jak dalej nie wiem prosze o pomoc
     
    #1 Jezper16, Wrzesień 28, 2007
    Ostatnio edytowane przez moderatora: Październik 8, 2007
  2. messer

    messer Starty Odnowione
    Podporucznik

    Dołączył:
    Marzec 24, 2007
    Posty:
    72
    Polubienia:
    1
    Nie maska, tylko maseczka do twarzy.

    1. Nie opróżnić, ale raczej wysypać
    4.cd ...nakładać ruchami do góry i na zewnątrz, zaś do gardła - ruchami w dół
    5. Zastosuj (tu chyba chodzi o jakąś szmatkę do nakładania takich paciajstw) wzdłuż krawędzi nałożonej maseczki
    6. Zostaw na 5 minut. Przystąp do nałożenia mineralnej maseczki. Jeśli używasz maseczki z wodorostów osobno (bez maseczki mineralnej), zostaw (tą nałożoną maseczkę) na 10-15 minut.

    To tyle, jeśli chodzi o tłumaczenie na szybko...

    Reszta w miarę poprawnie.
     
    #2 messer, Wrzesień 28, 2007
    Ostatnia edycja: Wrzesień 29, 2007
  3. Jezper16

    Jezper16 Pasożyt

    Dołączył:
    Sierpień 17, 2007
    Posty:
    7
    Polubienia:
    0
    A tą reszte co przetłumaczyłem jest dobrze?
     
  4. Chudy

    Chudy Konsul
    Konsul

    Dołączył:
    Lipiec 6, 2006
    Posty:
    185
    Polubienia:
    0
    Pomoc z niemieckiego

    Mam do was prośbe użytkownicy :) Własnie zaczołem się po raz pierwszy uczyć niemieckiego i mam problemy :_)

    Czy mógł by mi ktos ułozyc pytania :)??

    -Jak się nazywasz
    -Z jakiego kraju pochodzisz
    -W jakim mieście mieszkasz
    -Jakie znasz języki obce
     
  5. reboot

    reboot StartR2

    Dołączył:
    Czerwiec 23, 2007
    Posty:
    56
    Polubienia:
    0
    - Wie heisst du? (lub Wie ist dein Name?)
    - Aus welchem Land stammst du? (ew. "skąd jesteś" = Woher kommst du?)
    - In welcher Stadt wohnst du?
    - Welche Fremdsprachen kennst du? (lub zamiast kennst może być weisst czyli Welche Fremdsprachen weisst du?)

    PS. Niemieckiego nie dotykałem od czasow 3 klasy liceum (3 lata temu), a poza tym w dokladnej gramatyce nigdy nie bylem za dobry, bo od zawsze uwazalem, ze nie ma znaczenia czy mowi sie "Kali lubić Ty" :) oby tylko nie pokazywac na migi :)
     
    #5 reboot, Październik 2, 2007
    Ostatnia edycja: Październik 2, 2007
  6. mefisto_k

    mefisto_k Pasożyt

    Dołączył:
    Maj 12, 2005
    Posty:
    652
    Polubienia:
    0
    Prośba o pomoc z franca

    Mam prośbę skierowaną do osób, które są dobre z języka francuskiego. Mam własciwie prośbę, żeby mogłmi ktoś zwas napisac krótki opis Oli jaka była wcześniej. A opis jej jest wtym dialogu zamieszczionym na zdjęciach z książki. Muszę to miec na jutro, a torchę lewy jestem z francuskiego. Wydaje mi się że opis musi być w passe compose. Tak przy okazji w wersji polskiej też bym poprosił :)

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  7. Bastard

    Bastard Podporucznik
    Konsul Podporucznik

    Dołączył:
    Marzec 20, 2006
    Posty:
    4809
    Polubienia:
    2
    To ja deczko sprostuje.

    - Wie heisst du? Dokładnie tak
    - Woher kommst du? Używa się obecnie tej formy
    - Wo wohnst du ? Używa się obecnie tej formy
    - Welche Fremdsprachen kennst du? Dokładnie tak
     
  8. reboot

    reboot StartR2

    Dołączył:
    Czerwiec 23, 2007
    Posty:
    56
    Polubienia:
    0
    A co tu jest do prostowania?
    Jesli chce kogos spytac skad jest to po polsku moge to pytanie zadac zarowno pytajac "skad jestes" ale rowniez "z jakiego kraju pochodzisz". Moze znaczenie ma to samo, ale jednak sa to dwa rozne pytania.
    I pytanie "skad pochodzisz" brzmi "woher kommst du", ale po co upraszczac pytanie "z jakiego kraju pochodzisz"?
    Tak samo dla mnie pytanie "w jaki miescie mieszkasz" oznacza, ze odpowiedz brzmi "Ich wohne in Krakau".
    Ale odpowiedz na pytanie "Wo wohnst du?" powinna raczej pasc "Ich wohne in der Retoryka Strasse" :)
     
  9. Chudy

    Chudy Konsul
    Konsul

    Dołączył:
    Lipiec 6, 2006
    Posty:
    185
    Polubienia:
    0
    dziękuje chłopaki
     
  10. aksu

    aksu Pasożyt

    Dołączył:
    Lipiec 30, 2005
    Posty:
    96
    Polubienia:
    0
    Heh mefik to musze ci powiedziec ze sie wje** w go*no z tym francuskim, mowie ci to jako weteran przebojow z tym jezykiem. Pozdro :)
     
  11. Wolfik

    Wolfik Pasożyt

    Dołączył:
    Marzec 22, 2006
    Posty:
    27
    Polubienia:
    0
    pomoc z referatem

    eloo wrzystkim nie wiecie co to jest Dokumentacja techniczna napraw nigdzie tego nie umie znalesc moze wy macie lepsze wtyki za wszelkom pomoc dziekuje
     
  12. Chudy

    Chudy Konsul
    Konsul

    Dołączył:
    Lipiec 6, 2006
    Posty:
    185
    Polubienia:
    0
    zadania z fizyki

    Pomozecie mi na jutro zobić dwa zadanka na fizyke??

    1.Dwa ciała o masie 5kg miały w chwili t0=t prędkość 2 m/s a po czasie t1 = 8s przebyło drogę 80m lini prostej.

    a)oblicz wartość siły działającej na ciało przy założeniu ze jego ruch był jednostajnie zmienny
    b) jaki był kierunek i zwrot siły


    2.Znajdz wartość siły działającej na siły o masie 2 kg jeżeli w ciągu 10s od chwili rozpoczęcia czasu przebyło drogę 100 metrów
     
  13. Clopin

    Clopin Porucznik
    Konsul Porucznik

    Dołączył:
    Luty 12, 2007
    Posty:
    1117
    Polubienia:
    2
    Zadanie z matematyki z prostokatem

    Witam :)
    Mam dla Was zadanie matematyczne. A mianowicie: jest sobie prostokat na 18x10 kratek. Jest on podzielony na 1x1 kwadraciki. Czyli jest ich 180. I pytanie: na ile roznych prostokatow mozna go podzielic?

    Ja probowalem myslec i wyszlo mi
    55*171 = 9405 prostokatow.

    Wam tak samo, albo inaczej? Napiszcie jak do tego doszliscie :]

    Dziekuje z gory za kazda odpowiedz

    @down
    ja jestem w maturalnej :] dzial: kombinatoryka, tylko ze tego nie ma w podreczniku :] profesorka, dala je nam na myslenie :]
     
    #13 Clopin, Listopad 9, 2007
    Ostatnia edycja: Listopad 9, 2007
  14. piopiopio

    piopiopio StartR

    Dołączył:
    Grudzień 19, 2006
    Posty:
    36
    Polubienia:
    0
    napis jaka klasa i jaki dział..., czasem jakas podpowiedz jest w podreczniku
     
  15. Dachu

    Dachu Porucznik
    Konsul Porucznik

    Dołączył:
    Maj 23, 2006
    Posty:
    308
    Polubienia:
    0
    (1+2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12+13+14+15+16+17+18) * (1+2+3+4+5+6+7+8+9+10) = 171*55 = 9405, czyli mamy tak samo. :) Można by to jeszcze ładnie za pomocą podwójnej sigmy zapisać, ale nie wiem jak to tutaj zrobić... :(
     
  16. pudzian90

    pudzian90 Podporucznik
    Podporucznik

    Dołączył:
    Kwiecień 15, 2007
    Posty:
    202
    Polubienia:
    0
    Pomoc przy tłumaczeniu zdań na język obcy

    Jak dobrze wszyscy wiemy, na forum szanujemy się i wzajemnie pomagamy sobie.

    Chciałbym otworzyć nowy temat w którym będziemy nawzajem sobie pomagać przy tłumaczeniu zdanek z różnych języków na polski i z polskiego na różne języki. W zależności od potrzeb użytkownika. Wspólnymi siłami pomożemy sobie wzajemnie. W internecie jest pełno for językowych, już kilka pożegnałem bo kazali mi sami napisać tekst przetłumaczony a oni by tylko błędy poprawili.


    To zaczynamy, mam taką nadzieje że wam wszystkim się spodoba ta zabawa ;)

    Zadanie.1
    Miejscowość, w której spędziłeś wakacje, dotknęła powódź. Po powrocie opowiadasz o tym koleżance z Niemiec.

    Powiedz:
    -Jaka była przyczyna
    -Jakie skutki
    -Kto i w jaki sposób udzielił pomocy ludziom dotkniętym nieszczęśliwie.


    Jestem zdesperowany bo nie mogę znaleźć osoby który by mi pomogła napisać te zdania po niemiecku. Ostateczny termin to wtorek 13.11.2007 bo na środe muszę już mieć te zdanka po niemiecku. Chcę zdać z niemca :| Jakbyście jeszcze mogli to napiszcie fonetycznie jak by się czytało ten przetłumaczony tekst na niemiecku.

    Pozdrawiam :)
     
  17. Bebeto90

    Bebeto90 Porucznik
    Konsul Porucznik

    Dołączył:
    Kwiecień 7, 2007
    Posty:
    547
    Polubienia:
    5
    Dobra inicjatywa. Lecz, ja nie mogę Ci w tym pomóc ale mam nadzieję, że znajdzie się na forum jakiś "Niemiec" i Ci pomoże:) Powodzenia w szkole :)
     
  18. bula

    bula Konsul
    Konsul

    Dołączył:
    Marzec 12, 2007
    Posty:
    370
    Polubienia:
    0
    %pudzian90 TU znajduje sie podobny temat który zastał stworzony wcześniej :)
     
  19. pudzian90

    pudzian90 Podporucznik
    Podporucznik

    Dołączył:
    Kwiecień 15, 2007
    Posty:
    202
    Polubienia:
    0
    Zadanie.1
    Miejscowość, w której spędziłeś wakacje, dotknęła powódź. Po powrocie opowiadasz o tym koleżance z Niemiec.

    Powiedz:
    -Jaka była przyczyna
    -Jakie skutki
    -Kto i w jaki sposób udzielił pomocy ludziom dotkniętym nieszczęśliwie.

    Jestem zdesperowany bo nie mogę znaleźć osoby który by mi pomogła napisać te zdania po niemiecku. Ostateczny termin to wtorek 13.11.2007 bo na środe muszę już mieć te zdanka po niemiecku. Chcę zdać z niemca :| Jakbyście jeszcze mogli to napiszcie fonetycznie jak by się czytało ten przetłumaczony tekst na niemiecku.
    I jeszcze jedno prócz tekstu napisanego po niemiecku proszę podać zdania po polsku, bo sorka się dopytuje o co chodzi w zdaniach, ważna też jest u niej wymowa więc fonetyka ;) Nieważne skąd brałeś kto ci pomagał? czy sam to pisałeś ważne że masz ! Więc musze to mieć bo dostane kolejną kose za to samo :|
     
  20. piwochlej

    piwochlej Podporucznik
    Podporucznik

    Dołączył:
    Grudzień 14, 2006
    Posty:
    231
    Polubienia:
    2
    Deutsch Translator V2 instalujesz i piszesz :) (tylko zdania musisz przeredagowywać)
     
Wczytywanie...